2)第61章 六一_[福尔摩斯]贝克街的包租客
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  魄商人的女儿,从未接受过像样的教育,请不起家庭教师,十八岁之前擦过的地板比读过的书更多,所有亲戚朋友的评价都是‘安静胆小’——well,在大部分人看来如此平凡毫不起眼的姑娘,却因为寻亲来到伦敦,偶然遇见了我们令人尊敬的夏洛克·福尔摩斯先生,接着忽然大放异彩,甚至博得了在交友原则上极为苛刻的侦探先生的青睐……这段每个小报都极为偏爱的励志故事,您又有什么不同的想法呢?”

  诺拉笑了笑,表情没有变动分毫,“神秘的m先生,世界上有多少晶莹皎洁的珠宝埋藏在幽暗深不可测的海底,又有多少鲜花芬芳无人知晓——我倒是认为,一个人在认知到她所真正感兴趣的,并且在此方面极具天赋的能力面前,就如同脱胎换骨,焕然新生,‘励志’并不能准确形容一个人真正的价值——唔,您瞧,在一八八五年之前,我们也从未听说过有一位能力卓绝头脑不凡的天才,在伦敦犯罪界悄然崛起,他为不少成功的到现在还未查出幕后黑手的谜案提供了精妙的点子以及关键的帮助,意料之中引起了某些人的关注却又无法被追踪……在我看来,我和夏洛克这些小打小闹完全不能和这位天才辉煌的成就相比,你觉得呢?”

  “hmm,看来麦克罗夫特·福尔摩斯先生提供的信息您记得十分清楚。”对方低声笑了笑,“对于您毫不吝啬的夸奖,我欣然接受,我几乎都要被您这美妙而又引经据典的论述说服了。”

  诺拉下意识地想要耸耸肩,后来发现被绑缚的状态下做到这个动作过于艰难,于是放弃了,只是挑高眉,也不在意对方是否能够看得见,“您认为我的过去有值得令人怀疑的地方?那么尽管去查吧——我仍然坚持我的说法,一个人在遇到真正感兴趣的东西时才会显现出隐藏的天赋,就如您之于犯罪上的成功研究一样。”

  “啊,相较于‘犯罪’,我倒是更倾向于另外一种更精确并且文学感更强的称呼——游走于法律边缘并且从中获得一些小小受益的高贵艺术。”

  “‘暴徒嘴里喊的是自由解放,可要的是胡作非为’。”诺拉微笑,“随您怎么说,保留意见是一种礼貌并且应该受到赞扬的举动。”

  对方的呼吸微微放轻了,似乎感到很愉悦,他的声音听上去内敛而且优雅,让人有不由自主想要接近的冲动,“和您的交谈让我感到十分的受益……我已经许久没有对一个人有如此专注的时候了,而上一次这种感觉则来自于在一个不受关注的期刊上看到一篇非常特别而且令人感兴趣的文章。”

  诺拉叹气,“我早就劝说过夏洛克不要发表那些乱七八糟的东西,可他就是不听。”

  “夏洛克·福尔摩斯是一位慷慨而

  请收藏:https://m.qm11.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章